cửa ngõ

Học thuật
Thân thiện
cửa ngõ

Đà Nẵng được coi là cửa ngõ vào miền Trung.

Définition
  1. Nom:
    • Porte d'entrée, seuil, accès principal : Désigne littéralement une porte d'entrée ou, de manière plus figurative, un point d'accès, un passage obligé vers un lieu ou un domaine.
    • Point stratégique, passage : Employé pour parler d'un lieu géographique qui sert de voie d'accès ou de lien entre deux zones.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Đà Nẵng được coi là cửa ngõ vào miền Trung. (Đà Nẵng est considérée comme la porte d'entrée vers le Centre du Vietnam.)
    • Anh ấy đứng trước cửa ngõ của sự nghiệp mới. (Il se tient au seuil d'une nouvelle carrière.)
    • Cảng nàycửa ngõ thương mại quan trọng. (Ce port est une porte d'entrée commerciale importante.)
Utilisations avancées
  • "cửa ngõ giao thương" : porte d'entrée commerciale, point d'échange économique.

    • Thành phố cảng này từ lâu đã là cửa ngõ giao thương với quốc tế. (Cette ville portuaire a longtemps été une porte d'entrée commerciale vers l'international.)
  • "cửa ngõ tâm hồn" (expression figurative) : porte de l'âme (souvent pour parler des yeux ou de la perception).

    • Đôi mắtcửa ngõ tâm hồn. (Les yeux sont la porte de l'âme.)
Variantes et mots apparentés
  • Cửa (nom) : porte, fenêtre, ouverture.

    • cửa sổ (fenêtre), cửa chính (porte principale).
  • Ngõ (nom) : ruelle, petite voie d'accès.

    • ngõ hẻm (ruelle, impasse).
Synonymes
  • Lối vào : entrée, accès.
  • Điểm tiếp cận : point d'accès.
  • Cửa khẩu : poste frontière (terme plus spécifique et administratif).
Expressions idiomatiques liées
  • Cửa ngõ thành công : le seuil du succès.

    • Sự kiên trìcửa ngõ thành công. (La persévérance est le seuil du succès.)
  • Mở cửa ngõ : ouvrir la porte, créer un accès.

    • Hiệp định này mở cửa ngõ cho hợp tác mới. (Cet accord ouvre la porte à une nouvelle coopération.)
cửa ngõ

Đà Nẵng được coi là cửa ngõ vào miền Trung.

  1. porte d'entrée
  2. portes de fenêtre (sens général)